スペイン語の勉強をしていたら、「密林の王者」ターザンの話が出てきて、ジャングルという単語が出てきた。それが「selva」!!何と、ブランシュ・セルヴァの名前はジャングルだったのか!?語源をたどると、ラテン語のsilvamから来るらしい。もちろん、ギニャール先生の名前のSylvainもここから来ている。スペイン語のセルバは女性名詞。よかったね。しかし彼女はセヴラックから、「彼女はブランシュ(blanche とはフランス語で二分音符)ではなくて、ロンド(ronde は同様に全音符、でも同時に「丸々とした女性」の意味にもなる)だよね」と揶揄されていたのでありました。
こんな感じだったらしい。ちなみに譜めくりをしているのは、スコラ・カントルムでセヴラックと同級生だった、ルネ・ド・カステラです。(痩せてて見えない……笑)。